본문 바로가기
중국 일본....

乾杯 - Nagabuchi Tsuyoshi

by 늘 편한 자리 2012. 5. 10.

 

 

かたい絆に 想いをよせて
질긴 인연에 마음을 주면서

語りつくせぬ 靑春の日び
이루 다 말로 할 수 없는 청춘의 나날

時には傷つき 時には喜び
때로는 상처입고, 때로는 기뻐하며

肩をたたきあった あの日
서로의 어깨를 두드렸던, 그날들...

 

あれから どれくらい たったのだろう
그로부터 얼마나 지난 것일까?

沈む夕日を いくつ數えたろう
지는 저녁 해를 얼마나 헤아렸을까?

故鄕の友は 今でも君の 
고향 친구는 지금도 그대의 

心の中にいますか
마음속에 있습니까...

 

* 후렴
乾杯! 今君は人生の 大きな 大きな舞台に立ち
건배! 지금 그대는 인생의 커다란, 크나 큰 무대에 서서

遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!

아득히 긴 여정을 걷기 시작한 거야 그대에게 행복이 있으라!

 

キャンドルライトの 中の二人を
촛불을 마주한 두사람을

今こうして 目を細めてる
지금 이렇게 흐뭇하게 바라보고 있어
 
大きな喜びと 少しのさみしさを
큰 기쁨과 작은 외로움(쓸쓸함)을

淚の言葉で歌いたい
가슴 아프게 노래하고 싶어

 

明日の光を 身?にあびて
내일의 햇살을 온몸으로 받고

ふりかえらずに そのまま行けばよい
뒤돌아 보지말고 그대로 가면 되는거야

風に吹かれても 雨に打たれても
바람이 불어도, 비에 시달려도

信じた愛に 背を向けるな
(결코)한번 믿은 사랑에 등을 돌리지 마...

 

* 후렴
乾杯! 今君は人生の 大きな 大きな舞台に立ち
건배! 지금 그대는 인생의 커다란, 크나 큰 무대에 서서

遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!

아득히 긴 여정을 걷기 시작한 거야 그대에게 행복 있으라!

 

* 반복
乾杯! 今君は人生の 大きな 大きな舞台に立ち
건배! 지금 그대는 인생의 커다란, 크나 큰 무대에 서서

遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!
아득히 긴 여정을 걷기 시작한 거야 그대에게 행복 있으라!

君に幸せあれ!
그대에게 행복 있으라!